The opera exists in two versions. Martinů wrote the original version from 1954 to 1957. He offered this original version of the opera in 1957 to the Royal Opera House, Covent Garden, where the music director, Rafael Kubelík, and the general administrator, David Webster, had approved the score for production. However, following intervention by Sir Arthur Bliss, the company then demurred on the production and did not stage the work at the time.

Librettist Bohuslav Martinů (Based on Jonathan Griffin's translation of the novel The Greek Passion (or Christ Recrucified) by Nikos Kazantzakis.)
Date of composition 1957 (1954-1957; 2nd version in 1959)
Premiered 1961, June 9th (Zurich Opera) in Zürich, Switzerland
Type Opera
Catalogue H 372
Spoken language English
Instruments Voice (Tenor) - Manolios, a shepherd
Voice (Soprano) - Katerina, a young widow
Voice (Tenor) - Panait, Katerina's lover
Voice (Bass-Baritone) - Grigoris, priest of Lycovrissi
Voice (Bass-Baritone) - Fotis, priest of the refugees
Voice (Tenor) - Yannakos, a pedlar
Voice (Baritone) - Kostandis, a café owner
Voice (Soprano) - Lenio, betrothed to Manolios
Narrator, Recitant, Speaker - Ladas, an old miser
Voice (Bass-Baritone) - The Patriacheas, an elder
Voice (Tenor) - Michelis, son of the Patriacheas
Voice (Soprano) - Nikolios, a young shepherd
Narrator, Recitant, Speaker - Andonis, a barber
Voice (Contralto) - An old woman
Voice (Baritone) - A voice in the crowd
Voice (Soprano) - Despinio, a refugee
Voice (Bass) - An old man, a refugee
Chorus/Choir - Villagers, refugees
Autotranslations beta Bohuslav Martinů: The Greek Passion, H 372
Bohuslav Martinů: The Greek Passion, H 372
Bohuslav Martinů: The Greek Passion, H 372